最近看足球比较多,又不时想起这个football的问题。虽然足球号称世界第一运动,可是在米国爆出金融危机以前,从经济价值上的世界第一体育联盟不是英超西甲意甲,也不是欧冠,而是NFL,National Football League。虽然这只也是football,可是此football明显不是彼football,米国佬的football还能用手,然后还非得把别人家的football改叫soccer。类似的情况是,我们经常把这种American football叫橄榄球,但其实还有一种叫橄榄球的东西叫rugby,所谓的英式橄榄球。总的来说,就是米国佬从英国那里独立出去以后,觉得玩跟别人一样的东西丢脸,就把足球和橄榄球的规则混在一起,当然也考虑考虑国情,考虑考虑市场,弄出了个美式足球——用时兴的话说,也就是山寨足球。
当然其实米国佬早期山寨的东西多了去了——寒碜点说,他们的人都是山寨的。可是发展到现在,这已经无伤大雅了,只要你NB了,谁在乎你开始的时候是山寨不山寨?电影电视剧里到处都讲着那种山寨出来的语言,搞得英式英语——这个说法英国佬已经很郁闷了,英语难道还能不是英式的吗?——反而让人听得别扭。我问教技术史的米国佬,你们米国佬的度量衡有没有打算换成公制的啊?米国佬一本正经地说:估计是没有的,换的成本很高,再说,米国国内市场这么大,就不换,外国还得迁就我们。
于是又不得不想起我所在的这个国家——不好说他们的人是不是山寨咱们的,最起码这语言是山寨咱们的无疑了。前几天跟同僚们聊起在中国的日本料理都是吃啥的,他们听到“拉面”一词是颇为惊讶:拉面不是源自中国的么?是啊,源自归源自,可现在在世界上认为ramen是日本料理日本特色的人估计要多得多。
还是那句,只要你立起来了,NB了,谁在乎你开始的时候山寨不山寨?
没有评论:
发表评论