页面

2006年2月8日星期三

情非首尔

在网上闲逛时看见居然有愤青以媚外之名骂《情非首尔》,Orz……现在网上有些FQ委实已经没文化和无聊到一定地步了……
但是回帖的人里面居然有牛人如是写:
楼主典型没文化粪青!中文字你认不认识啊?
情非首尔是什么意思你懂么?“非”是否定词,意思就是对首尔的否定。整首歌听来似乎是异国恋意味的情歌,但作者其实是很隐晦的表达了一些看法。
“汉城在变,人也在变,分手太轻易”,字面上是说汉城变首尔,人也变了心轻易分手,可隐含的,就是在说韩国一些当政人作出这种“脱亚入欧”决定是一种轻率不适宜的举动。
“历 史多么精彩高潮起跌但亦没法篡改”,更是很明白的意思了,韩国的文化韩国的历史跟中国息息相关,他们的精彩离不开中国儒家文化的熏陶,由如此渊源流长的文 化历史,岂是某些人想轻易改变的。难道改了“首尔”就可以把自己国家汉文化历史洗掉么?所以作者提出来历史不容篡改的说法。而且也是针对《明成皇后》、 《不灭的李舜臣》、《薯童谣》等韩国历史剧试图隐瞒或修改历史行为表达了不满。
如此充满爱国情操的词句,却被你这目不识丁之辈视为汉奸,中国就你这样的低素质所谓爱国青年,怎么能发展壮大?
我只能吐出三个字母了……
Orz
附:《情非首尔》歌词
汉城夜晚南山塔中跟你再相遇
想讲你知生活不写意
汉城在变人也在变分手太轻易
问我到底知不知如今改称首尔

借意问明天的你空闲吗
重游明洞新村可以吗
过去像盲婚哑嫁
现在是热情淡化
还害怕当天回忆会被挖花
重遇你难重新相爱是否已经风光不再
历史多黱精采高潮起跌但现没法被篡改
难道你谁人都不爱没有自信建立未来
让汉江将你我像南北般分开

没有评论: